Find the correct meaning of Afflict in Urdu, it is important to understand the word properly when we translate it from English to Urdu.
There are always several meanings of each word in Urdu, the correct meaning of Afflict in Urdu is ایذا پہنچانا, and in roman we write it Aeza Pahunchana.
The other meanings are Takleef Mein Daalna, Museebat Nazil Karna and Aeza Pahunchana.
Afflict is an verb (used with object) according to parts of speech.
It finds its origins in Late Middle English (in the sense ‘deject, humiliate’): from Latin afflictare ‘knock about, harass’, or from afflict- ‘knocked down, weakened’: both from the verb affligere, from ad- ‘to’ + fligere ‘to strike, dash’.
There are also several similar words to Afflict in our dictionary, which are Agonize, Annoy, Beset, Bother, Burden, Crucify, Distress, Grieve, Harass, Harrow, Harry, Irk, Lacerate, Martyr, Oppress, Pain, Pester, Plague, Rack, Smite, Strike, Torment, Torture, Trouble, Try, Vex, Worry, Wound and Press.
Apart from similar words, there are always opposite words in dictionary too, the opposite words for Afflict are Aid, Assist, Comfort, Delight, Help, Please, Relieve, Solace, Soothe, Support, Make Happy, Be Happy, Take Care Of and Stay Away From.
Afflict is spelled as [uh-flikt].
After English to Urdu translation of Afflict, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.
.