Find the correct meaning of Impinge in Urdu, it is important to understand the word properly when we translate it from English to Urdu.
There are always several meanings of each word in Urdu, the correct meaning of Impinge in Urdu is ٹکر دینا, and in roman we write it Takkar Dena.
The other meanings are Takkar Dena and Tasadum Hona.
Impinge is an verb (used without object), impinged, impinging according to parts of speech.
It finds its origins in Mid 16th century: from Latin impingere ‘drive something in or at’, from in- ‘into’ + pangere ‘fix, drive’.
The word originally meant ‘thrust at forcibly’, then ‘come into forcible contact’; hence ‘encroach’ (mid 18th century).
There are also several similar words to Impinge in our dictionary, which are Affect, Disturb, Encroach, Influence, Infringe, Intrude, Invade, Meddle, Obtrude, Touch, Violate, Pry, Bear Upon and Make Inroads.
Apart from similar words, there are always opposite words in dictionary too, the opposite words for Impinge are Avoid, Dodge and Leave Alone.
Impinge is spelled as [im-pinj].
After English to Urdu translation of Impinge, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.
.