Find the correct meaning of Misery in Urdu, it is important to understand the word properly when we translate it from English to Urdu.
There are always several meanings of each word in Urdu, the correct meaning of Misery in Urdu is تباہی, and in roman we write it Tabahi.
The other meanings are Tabahi, Badbakhti and Shamat E Aamal.
Misery is an noun, plural miseries according to parts of speech.
It finds its origins in Late Middle English: from Old French miserie, from Latin miseria, from miser ‘wretched’.
There are also several similar words to Misery in our dictionary, which are Ache, Agony, Anguish, Blues, Depression, Desolation, Despair, Despondency, Discomfort, Distress, Dolor, Gloom, Grief, Hardship, Headache, Heartache, Hurting, Melancholy, Pang, Passion, Sadness, Sorrow, Squalor, Stitch, Suffering, Throe, Torment, Torture, Twinge, Unhappiness, Woe, Worriment, Worry, Wretchedness, Bad News and Anvil Chorus.
Apart from similar words, there are always opposite words in dictionary too, the opposite words for Misery are Advantage, Benefit, Blessing, Boon, Calmness, Cheer, Comfort, Contentment, Delight, Ease, Fun, Gladness, Happiness, Health, Hopefulness, Joy, Joyfulness, Joyousness, Pleasure, Relief, Good Fortune and Good Luck.
Misery is spelled as [miz-uh-ree].
After English to Urdu translation of Misery, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.
.