Find the correct meaning of Torment in Urdu, it is important to understand the word properly when we translate it from English to Urdu.
There are always several meanings of each word in Urdu, the correct meaning of Torment in Urdu is عذاب دینا, and in roman we write it Azaab Dena.
The other meanings are Azaab Dena and Takleef Pahunchana.
Torment is an verb (used with object) according to parts of speech.
It finds its origins in Middle English (as both noun and verb referring to the infliction or suffering of torture): Old French torment (noun), tormenter (verb), from Latin tormentum ‘instrument of torture’, from torquere ‘to twist’.
There are also several similar words to Torment in our dictionary, which are Affliction, Agony, Anguish, Annoyance, Bane, Bother, Excruciation, Harassment, Hell, Irritation, Misery, Nag, Nagging, Nuisance, Pain, Persecution, Pest, Plague, Rack, Scourge, Suffering, Torture, Trouble, Vexation, Worry, Provocation and Pain In The Neck.
Apart from similar words, there are always opposite words in dictionary too, the opposite words for Torment are Advantage, Aid, Assistance, Blessing, Cheer, Comfort, Contentment, Delight, Glee, Happiness, Health, Help, Joy, Pleasure, Relief and Good Luck.
Torment is spelled as [verb tawr-ment, tawr-ment; noun tawr-ment].
After English to Urdu translation of Torment, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.
.